autora nemá
Žalmy I.
Žalmy, písně pocházející z prostředí starověkého Izraele, pro svou vysokou poetickou hodnotu nepochybně patří ke světovému kulturnímu dědictví. V první polovině 2. století před naším letopočtem vznikl mezi řecky mluvícími Židy překlad těchto textů z hebrejštiny do řečtiny. Český komentovaný překlad septuagintního žaltáře se pokouší zachytit způsob, jakým překladatelé z hebrejštiny do řečtiny postupovali.
Žalmy, písně pocházející z prostředí starověkého Izraele, pro svou vysokou poetickou hodnotu nepochybně patří ke světovému kulturnímu dědictví. V první polovině 2. století před naším letopočtem vznikl mezi řecky mluvícími Židy překlad těchto textů z hebrejštiny do řečtiny. Český komentovaný překlad septuagintního žaltáře se pokouší zachytit způsob, jakým překladatelé z hebrejštiny do řečtiny postupovali.
Jazyk | slovenský |
Vydavateľ | Vyšehrad |
Rok vydania | 2019 |
Počet strán | 208 |
Typ viazania | viazaná s papier. poťahom s la |
Hmotnosť (g) | 347 g |
Rozmery (š-v-h) | 145 x 205 mm |
EAN | 9788076012011 |
Dodacia doba | nedostupné |