Weöres Sándor

WEÖRES SÁNDOR EGYBEGYŰJTÖTT MŰFORDÍTÁSOK II. /NYUGATI KÖLTŐK

Weöres Sándor műfordításai a köztudottan nagyszerű magyar fordításirodalom legjava terméséhez tartoznak. Ezeknek csak egy részét közölte az Egybegyűjtött műfordítások 1986-ban megjelent három kötete. A mostani életmű kiadás, bár a költő életében megjelent előző kiadáson alapul, és figyelembe veszi összeállításának szempontjait, mégis a lehető teljességre törekedik, mikor az 1986 után keletkezett műfordításokat is összegyűjti. Az első kötetként megjelent Keleti költők után most az angol és amerikai nyelvterület legjava kerül sorra, kiegészítve a flamand és a holland költészet néhány érdekes alkotásával. A térben és időben rendkívül gazdag anyag nemcsak a bemutatott szerzők művészetének közvetítésére szolgál, hanem bevilágít Weöres alkotóműhelyének legtitkosabb zugaiba is. Fordítói életműve ugyanis saját lírai világának, s ez által a magyar irodalom egészének gazdagodását is elősegítette, igazolva Babits szavait: „minden műfordításkötet - s mennél nagyobb munka- és időáldozattal készült, annál inkább - vallomás az író nemzetéhez tartozása mellett; - bár vallomás egyúttal a nagy nemzetközi kultúra egysége mellett is…

Weöres Sándor műfordításai a köztudottan nagyszerű magyar fordításirodalom legjava terméséhez tartoznak. Ezeknek csak egy részét közölte az Egybegyűjtött műfordítások 1986-ban megjelent három kötete. A mostani életmű kiadás, bár a költő életében megjelent előző kiadáson alapul, és figyelembe veszi összeállításának szempontjait, mégis a lehető teljességre törekedik, mikor az 1986 után keletkezett műfordításokat is összegyűjti. Az első kötetként megjelent Keleti költők után most az angol és amerikai nyelvterület legjava kerül sorra, kiegészítve a flamand és a holland költészet néhány érdekes alkotásával. A térben és időben rendkívül gazdag anyag nemcsak a bemutatott szerzők művészetének közvetítésére szolgál, hanem bevilágít Weöres alkotóműhelyének legtitkosabb zugaiba is. Fordítói életműve ugyanis saját lírai világának, s ez által a magyar irodalom egészének gazdagodását is elősegítette, igazolva Babits szavait: „minden műfordításkötet - s mennél nagyobb munka- és időáldozattal készült, annál inkább - vallomás az író nemzetéhez tartozása mellett; - bár vallomás egyúttal a nagy nemzetközi kultúra egysége mellett is…

Nyelv magyar
Kiadó Helikon Kiadó Kft.
Megjelenés éve 2012
Oldalak száma 820
Kötés típusa karton /keménytábla
Súly (g) 1255 g
Méretek (Sz-M-H) 160-230-40
EAN 9789632273334
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


Az eltévedt golyó - A csütörtöki nyomozóklub (puha)
-9%
Richard Osman
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,30 €
14,84 €
Fénytörések - Sorsfordító történetek
-9%
Elizabeth Lim
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,35 €
14,88 €
Kutyák - Képes ismeretterjesztés gyerekeknek /Fedezzük fel együtt!
-9%
Ismeretterjesztő
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
7,50 €
6,83 €
Mágneses puzzle - Az űr
-9%
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
Mámor - Johanna nőpápa legendája
-9%
Emily Maguire
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
18,70 €
17,02 €
Harry Potter és az azkabani fogoly 3. /Kemény (új kiadás)
-9%
J. K. Rowling
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
18,00 €
16,38 €
Doktor Szuri az állatkertben
-9%
Dávid Ádám
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
11,45 €
10,42 €
Idegen szavak tematikus szótára 1. - 3500 szakszó magyarázata. Humán tudományok
-9%
Tótfalusi István
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
10,50 €
9,56 €

Korábban megtekintett: