Fábián Zsuzsanna

Olasz-magyar kifejezések szótára - 10000 olasz állandó szókapcsolat, szólás és közmondás a magyar megfelelőkkel

A nyelvtudás magas szintjére jutottak el azok, akik helyesen és pontosan használják egy-egy idegen nyelvnek a szavaknál terjedelmesebb lexikai egységeit. Az olasz többszavas kifejezések némelyike szó szerint megfeleltethető ugyan magyar nyelvi kifejezéssel (scoprire l’acqua calda: felfedezi a meleg vizet, muovere cielo e terra: eget-földet megmozgat, vedere la luce in fondo al tunnel: látja a fényt az alagút végén), sok esetben azonban az olasz lexikai egységeknek csak hasonló értelmű kifejezéssel, ,,más szavakkal” adhatjuk vissza a jelentését (essere della piu bell’acqua: cégéres gazember, andare a ingrassare i cavoli: alulról szagolja az ibolyát, essere innamorato fino all’osso: fülig szerelmes). Ezért fontos alapkönyv az olasz nyelv iránt érdeklődők számára az Olasz–magyar kifejezések szótára, mert jól eligazítja használóját az olasz nyelv kifejezéseinek, szólásainak és közmondásainak gazdag világában. A szótár arról ad tájékoztatást, hogy az olasz nyelv egy-egy kifejezésének melyik magyar szókapcsolat, szólás vagy közmondás a párja. Az Olasz–magyar kifejezések szótára több mint 10 000, stílusminősítésekkel ellátott és a variánsokat is bemutató olasz állandó szókapcsolatot (comprare qc per un pezzo/tozzo di pane), szólást (pigliar la lepre col carro), szóláshasonlatot (sordo come una campana), közmondást (Dio manda il freddo secondo i panni) és ún. „névfelidéző szókapcsolatot” (l’Eroe dei due mondi) tartalmaz, a magyar megfelelők kíséreté­ben. A gyakori és közismert olasz kifejezések mellett számos, az utóbbi két évtizedben keletkezett neologizmus is helyet kapott a kötetben. Az egymással lexikai összefüggésben álló szókapcsolatok közötti keresést a szócikkek végén sorakozó utalások biztosítják. A szótárt haszonnal forgathatják az olaszul tanuló diákok és a fordítók, de az összegyűjtött anyag kiválóan alkalmas az olasz köznyelvet már ismerő közönség nyelvi horizontjának tágítására is. A szótár összeállítói nyelvész-tanárok: Fábián Zsuzsanna az ELTE BTK olasz tanszékén, Danilo Gheno pedig a Firenzei és a Padovai Egyetem finnugor és magyar tanszékén volt több évtizeden át egyetemi oktató.

A nyelvtudás magas szintjére jutottak el azok, akik helyesen és pontosan használják egy-egy idegen nyelvnek a szavaknál terjedelmesebb lexikai egységeit. Az olasz többszavas kifejezések némelyike szó szerint megfeleltethető ugyan magyar nyelvi kifejezéssel (scoprire l’acqua calda: felfedezi a meleg vizet, muovere cielo e terra: eget-földet megmozgat, vedere la luce in fondo al tunnel: látja a fényt az alagút végén), sok esetben azonban az olasz lexikai egységeknek csak hasonló értelmű kifejezéssel, ,,más szavakkal” adhatjuk vissza a jelentését (essere della piu bell’acqua: cégéres gazember, andare a ingrassare i cavoli: alulról szagolja az ibolyát, essere innamorato fino all’osso: fülig szerelmes). Ezért fontos alapkönyv az olasz nyelv iránt érdeklődők számára az Olasz–magyar kifejezések szótára, mert jól eligazítja használóját az olasz nyelv kifejezéseinek, szólásainak és közmondásainak gazdag világában. A szótár arról ad tájékoztatást, hogy az olasz nyelv egy-egy kifejezésének melyik magyar szókapcsolat, szólás vagy közmondás a párja. Az Olasz–magyar kifejezések szótára több mint 10 000, stílusminősítésekkel ellátott és a variánsokat is bemutató olasz állandó szókapcsolatot (comprare qc per un pezzo/tozzo di pane), szólást (pigliar la lepre col carro), szóláshasonlatot (sordo come una campana), közmondást (Dio manda il freddo secondo i panni) és ún. „névfelidéző szókapcsolatot” (l’Eroe dei due mondi) tartalmaz, a magyar megfelelők kíséreté­ben. A gyakori és közismert olasz kifejezések mellett számos, az utóbbi két évtizedben keletkezett neologizmus is helyet kapott a kötetben. Az egymással lexikai összefüggésben álló szókapcsolatok közötti keresést a szócikkek végén sorakozó utalások biztosítják. A szótárt haszonnal forgathatják az olaszul tanuló diákok és a fordítók, de az összegyűjtött anyag kiválóan alkalmas az olasz köznyelvet már ismerő közönség nyelvi horizontjának tágítására is. A szótár összeállítói nyelvész-tanárok: Fábián Zsuzsanna az ELTE BTK olasz tanszékén, Danilo Gheno pedig a Firenzei és a Padovai Egyetem finnugor és magyar tanszékén volt több évtizeden át egyetemi oktató.

Nyelv magyar
Kiadó Tinta Könyvkiadó
Megjelenés éve 2021
Oldalak száma 304
Kötés típusa puha kötés
Súly (g) 500 g
Méretek (Sz-M-H) 165-235-20
EAN 9789634093008
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


A királyné violája - Abszolút Töri (új kiadás)
-9%
Mészöly Ágnes
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
15,70 €
14,29 €
Első horgászkönyvem - Boton innen és túl
-9%
Will Millard
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
23,90 €
21,75 €
Pszichofitness gyermekeknek, szülőknek és nevelőknek
-9%
Bagdy Emőke
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
Bori pizzát süt - Barátnőm, Bori 29.
Liane Schneider
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
3,90 €
Olvass velünk! 3. szint  - Rómeó és Júlia
William Shakespeare
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
6,50 €
The Battle of Maldon
J.R.R. Tolkien
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
25,95 €
Forgó szemek - A vadonban
-9%
Lapozó
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
6,50 €
5,92 €
Kifestő festékekkel és ecsettel - Dinoszauruszok
-9%
Agata Kaczynska
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
4,90 €
4,46 €