Marosz Diána

Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek - Benőke a Hanga, dvojjazyční súrodenci

Marosz Diánát nem kell bemutatni, hiszen napjaink talán egyik legismertebb bloggerje, aki mulatságos és olykor elgondolkodtató családi pillanatairól rendkívüli érzékenységgel tájékoztatja a szlovákiai nagyközönséget. Diána - ugyanis Magyarországi magyarként férjhez ment egy szlovákiai "echte" szlovák férfihoz. Ez a családi állapot pedig egy csomó érdekes pillanatot eredményezett. Miképpen és hogyan kommunikálnak a vegyes családban a szlovák tenger közepén, ki, mit és hogyan old meg? És a gyerekek? És a nevelés? És a közös nyelv? Magyar? Szlovák? Ugye ismerős - nekünk - szlovákiai magyaroknak is? ...és most itt a könyv - Marosz Diána tollából, ami egy igazi ritkaság! Magyar nyelvű mesék - az egyik oldalon, míg a másik oldalon a szimultán szlovák változat. Ugye, mindazoknak ez a játékosság már ismerős, ha éppen angolul vagy németül tanulunk - de a szlovák - verzióra várnunk kellett! A mesék olyan testvérekről szólnak, akik Baricskaországban ( Szlovákia) baricskák közt élnek, de mekele ( magyar) az anyanyelvük. Édesanyjukkal csak mekekéül, apjukkal csak baricskául beszélnek, s tőlük tanulják, mit jelent megértőnek, toleránsnak lenni, és hogyan kell kiállni a személyiségünkért, igazunkért. Számos olyan helyzetbe kerülnek és kell megoldást találniuk - de mindig megtalálják a legokosabb megoldást. Marosz Diána szövegei attól is annyira hitelesek, hogy ő maga neveli ezeket a gyerekeket, és megmutatja azokat a csalódásokat, kudarciokat is, amelyek érhetik őket mindkét oldalról. Tanulságos történetek minden korosztály számára! A szlovák fordítás Lucia Molnár Satinská munkája, aki ugyancsak kétnyelvű családot alapított, csak éppen fordítva, ő a szlovák anyanyelvet biztosítja két kisgyermeke számára. Rendkívüli, igazi hiánytpótló könyv, mert azton túl, hogy igazi ritkaság, exkluzív megjelenésű ez a könyv - ugyanakkor hasznos mindenki számára - zseniális módja a szlovák nyelv játékos tanulásának, hiszen a párhuzamos olvasás a kölcsönös nyelvtanulást is segíti.

Marosz Diánát nem kell bemutatni, hiszen napjaink talán egyik legismertebb bloggerje, aki mulatságos és olykor elgondolkodtató családi pillanatairól rendkívüli érzékenységgel tájékoztatja a szlovákiai nagyközönséget. Diána - ugyanis Magyarországi magyarként férjhez ment egy szlovákiai "echte" szlovák férfihoz. Ez a családi állapot pedig egy csomó érdekes pillanatot eredményezett. Miképpen és hogyan kommunikálnak a vegyes családban a szlovák tenger közepén, ki, mit és hogyan old meg? És a gyerekek? És a nevelés? És a közös nyelv? Magyar? Szlovák? Ugye ismerős - nekünk - szlovákiai magyaroknak is? ...és most itt a könyv - Marosz Diána tollából, ami egy igazi ritkaság! Magyar nyelvű mesék - az egyik oldalon, míg a másik oldalon a szimultán szlovák változat. Ugye, mindazoknak ez a játékosság már ismerős, ha éppen angolul vagy németül tanulunk - de a szlovák - verzióra várnunk kellett! A mesék olyan testvérekről szólnak, akik Baricskaországban ( Szlovákia) baricskák közt élnek, de mekele ( magyar) az anyanyelvük. Édesanyjukkal csak mekekéül, apjukkal csak baricskául beszélnek, s tőlük tanulják, mit jelent megértőnek, toleránsnak lenni, és hogyan kell kiállni a személyiségünkért, igazunkért. Számos olyan helyzetbe kerülnek és kell megoldást találniuk - de mindig megtalálják a legokosabb megoldást. Marosz Diána szövegei attól is annyira hitelesek, hogy ő maga neveli ezeket a gyerekeket, és megmutatja azokat a csalódásokat, kudarciokat is, amelyek érhetik őket mindkét oldalról. Tanulságos történetek minden korosztály számára! A szlovák fordítás Lucia Molnár Satinská munkája, aki ugyancsak kétnyelvű családot alapított, csak éppen fordítva, ő a szlovák anyanyelvet biztosítja két kisgyermeke számára. Rendkívüli, igazi hiánytpótló könyv, mert azton túl, hogy igazi ritkaság, exkluzív megjelenésű ez a könyv - ugyanakkor hasznos mindenki számára - zseniális módja a szlovák nyelv játékos tanulásának, hiszen a párhuzamos olvasás a kölcsönös nyelvtanulást is segíti.

Nyelv magyar
Kiadó Duel-Press Kft
Megjelenés éve 2021
Oldalak száma 313
Kötés típusa tvrdá
Súly (g) 393 g
Méretek (Sz-M-H) 180x240
EAN 9788097315320
Szállítási idő Boltban - Készleten - 1 munkanap


További termékek a kategóriából:


Matilda (3. kiadás)
-8%
Roald Dahl
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,93 €
A gazdátlan kiskutya /puha
-8%
Holly Webb
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
4,25 €
3,87 €
Boszorkányok (új kiadás)
-8%
Roald Dahl
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
10,80 €
9,83 €
Lengemesék 2. - Nádtengeri nyár (új kiadás)
-8%
Berg Judit
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
14,10 €
12,84 €
A barátságos óriás (4. kiadás)
-8%
Roald Dahl
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
11,45 €
10,42 €
Idővihar - Szupermalac és Űrpatkány
-8%
Dóka Péter
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
8,20 €
7,47 €
Királyfi születik (új kiadás)
-8%
Boldizsár Ildikó
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
16,40 €
14,93 €
A kis Gonosz Könyv
-8%
Magnus Myst
Szállítási idő
Boltban - Készleten - 1 munkanap
11,45 €
10,42 €