James Joyce

Ulysses (új kiadás)

„Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus – műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)” „Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi probléma. (Hamvas Béla, 1930)” Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.

„Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus – műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)” „Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi probléma. (Hamvas Béla, 1930)” Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.

Nyelv magyar
Kiadó Helikon Kiadó
Megjelenés éve 2023
Oldalak száma 736
Kötés típusa puha kötés
Súly (g) 746 g
Méretek (Sz-M-H) 144-223-45
EAN 9789636201999
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


Iron Flame - Vasláng
-9%
Rebecca Yarros
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
29,45 €
26,80 €
Lore Olympus - Olümposzi história 2. (képregény)
-9%
Rachel Smythe
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
26,20 €
23,85 €
A leszálló éj napja - A káosz gyökerei-sorozat - Éldekorált
-9%
Samantha Shannon
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
29,45 €
26,80 €
A Gonosz asszisztense
-9%
Hannah Nicole Maehrer
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
17,95 €
16,34 €
Divine Rivals - Isteni riválisok (éldekorált)
-9%
Rebecca Ross
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
22,95 €
20,89 €
Cagaster - Rovarok és emberek 3
-9%
Kachou Hashimoto
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
11,45 €
10,42 €
Lángoló Föld
-9%
Orson Scott Card
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,35 €
14,88 €
Az Aurórakirály uralma - Uranosz Ereklyéi 2. (éldekorált)
-9%
Nisha J. Tuli
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
19,65 €
17,89 €

Korábban megtekintett: