Markó Béla

Autóbusz Kufsteinba

,,Majd rájössz, hogy ahova érkeztél, nem az. Nem haza. Hogy miért? Mert nem így hívják. Otthon. Ez a neve. Egy ház, egy udvar, egy kert. Meg természetesen néhány ember, akiket szeretsz. És a legfurcsább, hogy úgy érzed, ez így rendben van. Ha otthon vagy, nem mehetsz haza. Az sem segít, ha mostantól fogva nem azt mondod, hogy itthon vagy, hanem kissé régiesen, hogy idehaza. Eredetileg csak irány ez is, ide vagy oda. Nem csempészheted vissza, ami nincs. Elfelejthetsz egy szót. Nem lesz rá szükséged, és nem is fogod azt gondolni, hogy megfosztottak valamitől. Pedig igen. De kijátszottad őket. Nyelvi kérdés csupán. Nincs még egy nyelv, amelyen annyiszor kimondanák a szót, hogy haza. Hazakívánkozunk szüntelen. Hazamegyünk nap mint nap. Miközben nincs is hazánk. Erről szól az életünk.” Markó Béla ( Kézdivásárhely 1951) költő, író, szerkesztő, politikus. Számos verseskönyve, esszékötete, gyermekkönyve jelent meg, írt magyar tankönyvet, fordított románból verset, drámát. Verseskötetei jelentek meg angol, francia és román fordításban.

,,Majd rájössz, hogy ahova érkeztél, nem az. Nem haza. Hogy miért? Mert nem így hívják. Otthon. Ez a neve. Egy ház, egy udvar, egy kert. Meg természetesen néhány ember, akiket szeretsz. És a legfurcsább, hogy úgy érzed, ez így rendben van. Ha otthon vagy, nem mehetsz haza. Az sem segít, ha mostantól fogva nem azt mondod, hogy itthon vagy, hanem kissé régiesen, hogy idehaza. Eredetileg csak irány ez is, ide vagy oda. Nem csempészheted vissza, ami nincs. Elfelejthetsz egy szót. Nem lesz rá szükséged, és nem is fogod azt gondolni, hogy megfosztottak valamitől. Pedig igen. De kijátszottad őket. Nyelvi kérdés csupán. Nincs még egy nyelv, amelyen annyiszor kimondanák a szót, hogy haza. Hazakívánkozunk szüntelen. Hazamegyünk nap mint nap. Miközben nincs is hazánk. Erről szól az életünk.” Markó Béla ( Kézdivásárhely 1951) költő, író, szerkesztő, politikus. Számos verseskönyve, esszékötete, gyermekkönyve jelent meg, írt magyar tankönyvet, fordított románból verset, drámát. Verseskötetei jelentek meg angol, francia és román fordításban.

Nyelv magyar
Kiadó Kalligram Kiadó
Megjelenés éve 2024
Oldalak száma 128
Kötés típusa keménytábla
Súly (g) 224 g
Méretek (Sz-M-H) 115-190-13
EAN 9789634684671
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


A bennem lévő nő
-10%
Britney Spears
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
22,95 €
20,66 €
Gyönyörű esküvő (filmes borító)
-10%
Jamie McGuire
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,79 €
Apa, kérlek… - Emlékek ajándékba
-10%
Elma Van Vliet
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
13,10 €
11,79 €
-10%
Josef Cachée
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
15,05 €
13,55 €
100 Montessori oktatójáték - 0-3 éveseknek
-10%
Sylvie d'Esclaibes
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
18,00 €
16,20 €
Szerelem a kolera idején
Gabriel García Márquez
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
18,05 €
Rovarok és egyéb ízeltlábúak - Képes ismeretterjesztés gyerekeknek - Fedezzük fel együtt!
-11%
Válogatás
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
7,50 €
6,68 €
A metró - A fúrópajzstól a mozaikcsempéig
-10%
Kovács Tamás György
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
19,65 €
17,69 €