Karátson Endre

Más szóval

„Ez a kötet az irodalmi idegenségről szól, személyes tapasztalatok nyomán. E tapasztalatok többsíkúak. Egyaránt idetartozik, történeti sorrendben, 1956-os emigrálásom, franciaországi egyetemi tanári pályám, azzal párhuzamos magyar nyelvű szépírói tevékenységem, majd 1990-től kezdve a bizonyos mértékű új elszigetelődéssel járó kapcsolatteremtésem a hazai irodalmi berkekkel. Úgynevezett migráns gondok jóformán sohasem gyötörtek, leginkább szabad elhatározásaimat követtem: szerettem idegennek lenni. Megtanultam, hogy az idegenek velem kapcsolatos észrevételeit nem egyszer érdemes megszívlelni, és nem méltatlan tőlem sem, ha olykor elfogulatlanul idegen pillantást vetek magyar jelenségekre. Érdekelt az idegenség lélektana, vonzódtam az idegenségben alkotó írókhoz, pepecseltem az elidegenítő honosítás, azaz a fordítás problematikájával. Ezekből a témákból készült az alábbi válogatás. A cím nem szójáték: csakugyan másként hangzik a magyar szó, ha külhonból beszélik.” „Az olvasó: Nem érzel honvágyat Magyarország iránt? A szerző: Egy eszményi Magyarország után vágyódom, persze, mindhalálig. Ha viszont a valóságos Magyarország hiányzik, felülök egy fapados légi járatra, és odautazom.”

„Ez a kötet az irodalmi idegenségről szól, személyes tapasztalatok nyomán. E tapasztalatok többsíkúak. Egyaránt idetartozik, történeti sorrendben, 1956-os emigrálásom, franciaországi egyetemi tanári pályám, azzal párhuzamos magyar nyelvű szépírói tevékenységem, majd 1990-től kezdve a bizonyos mértékű új elszigetelődéssel járó kapcsolatteremtésem a hazai irodalmi berkekkel. Úgynevezett migráns gondok jóformán sohasem gyötörtek, leginkább szabad elhatározásaimat követtem: szerettem idegennek lenni. Megtanultam, hogy az idegenek velem kapcsolatos észrevételeit nem egyszer érdemes megszívlelni, és nem méltatlan tőlem sem, ha olykor elfogulatlanul idegen pillantást vetek magyar jelenségekre. Érdekelt az idegenség lélektana, vonzódtam az idegenségben alkotó írókhoz, pepecseltem az elidegenítő honosítás, azaz a fordítás problematikájával. Ezekből a témákból készült az alábbi válogatás. A cím nem szójáték: csakugyan másként hangzik a magyar szó, ha külhonból beszélik.” „Az olvasó: Nem érzel honvágyat Magyarország iránt? A szerző: Egy eszményi Magyarország után vágyódom, persze, mindhalálig. Ha viszont a valóságos Magyarország hiányzik, felülök egy fapados légi járatra, és odautazom.”

Nyelv magyar
Kiadó Kalligram Kiadó
Megjelenés éve 2021
Oldalak száma 232
Kötés típusa puha kötés
Súly (g) 292 g
Méretek (Sz-M-H) 135-190-12
EAN 9789634682301
Szállítási idő Nem elérhető


További termékek a kategóriából:


Örök harmónia - Inspirációs könyv jegyzeteléshez
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
4,90 €
Élethazugságok - Sírig vitt titkok, amelyek átírják a múltat
-10%
Singer Magdolna
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,75 €
13,28 €
Mit csinál az űrhajós? - Mit? Miért? Hogyan? /Scolar mini 39.
-10%
Peter Nieländer
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
14,60 €
13,14 €
A legjobb focitrükkök (poszterrel)
-13%
Sabine Janatschek
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
9,80 €
8,53 €
Az első FOTÓ-matricás könyvem - Állatok - Ismerd meg az állatokat! 3 éves kortól
-10%
Foglalkoztató
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
4,90 €
4,41 €
A sóvárgás démona - Ismerd meg a függőségeidet (új kiadás)
-10%
Dr. Máté Gábor
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
16,40 €
14,76 €
Classic Tales: The Little Mermaid: Activity Book: Beginner level 1
-9%
Arengo , Lindop
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
2,00 €
1,82 €
Mágikus Maximus - Patanyom Tanya 1.
-10%
Kiki Thorpe
Szállítási idő
online ár - Készleten - 1 munkanap
8,20 €
7,38 €