Kolektív autorov

Myslenie o preklade na Slovensku

Žijeme vo svete, kde je preklad nevyhnutnosťou. Ak bol preklad kedysi užitočným, dnes sa k nám hrnie v množstvách, ktoré pomaly nedokážeme absorbovať. Niet miesta na Zemi, kde by nevstupoval ľuďom do života. Akoby sa znásoboval a diferencoval rovnakou mierou, akou sa svet zmenšuje. Slovenská kultúra sa s tým našťastie nemusí vyrovnávať. Preklad bol jedným z významných spôsobov jej existencie od vekov. Až do takej miery, že niektorí bádatelia ho považujú za súčasť národnej identity. Poznáme ho však? Vieme, ako sa na Slovensku vyvíjal? Vieme, kto ho formoval? V zahraničí je známych zopár mien slovenských translatológov a prekladateľov ako napríklad Anton Popovič. Poznáme ich však my sami? Vieme, ako sa v nich spájalo praktické prekladanie s uvažovaním o preklade? To je dôvod, pre ktorý vydávame túto knihu ? aby sme slovenských odborníkov na preklad poznali a azda aj trochu popremýšľali nad tým, čo do prekladania vniesli, a ako svojím zovšeobecnením (teoretizovaním) pomáhali vytvoriť vysoké povedomie slovenského prekladateľského majstrovstva.

Žijeme vo svete, kde je preklad nevyhnutnosťou. Ak bol preklad kedysi užitočným, dnes sa k nám hrnie v množstvách, ktoré pomaly nedokážeme absorbovať. Niet miesta na Zemi, kde by nevstupoval ľuďom do života. Akoby sa znásoboval a diferencoval rovnakou mierou, akou sa svet zmenšuje. Slovenská kultúra sa s tým našťastie nemusí vyrovnávať. Preklad bol jedným z významných spôsobov jej existencie od vekov. Až do takej miery, že niektorí bádatelia ho považujú za súčasť národnej identity. Poznáme ho však? Vieme, ako sa na Slovensku vyvíjal? Vieme, kto ho formoval? V zahraničí je známych zopár mien slovenských translatológov a prekladateľov ako napríklad Anton Popovič. Poznáme ich však my sami? Vieme, ako sa v nich spájalo praktické prekladanie s uvažovaním o preklade? To je dôvod, pre ktorý vydávame túto knihu ? aby sme slovenských odborníkov na preklad poznali a azda aj trochu popremýšľali nad tým, čo do prekladania vniesli, a ako svojím zovšeobecnením (teoretizovaním) pomáhali vytvoriť vysoké povedomie slovenského prekladateľského majstrovstva.

Jazyk slovenský
Vydavateľ KALLIGRAM, spol. s r.o.
Rok vydania 2014
Počet strán 168
Typ viazania Paperback
Hmotnosť (g) 317 g
Rozmery (š-v-h) 240x165
EAN 9788081018688
Dodacia doba nedostupné


Dalšie obľúbené tituly z kategórie:


Celý život
-9%
Michala Ries
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
14,90 €
13,56 €
Vojenské dejiny od praveku do roku 1648 - Stredná Európa
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
19,90 €
Súrodenci spolupracujú - Ako sa Gregor a Grétka naučili riešiť konflikty
-9%
Martina Gajdošová
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
12,00 €
10,92 €
Rok v lese
-9%
Kolektív autorov
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
6,90 €
6,28 €
Trofej
Sigurdardóttir Yrsa
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
17,99 €
Storočie dynastických vojen (1648-1791)
-9%
Vladimír Segeš
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
22,90 €
20,84 €
Tichá noc Hercula Poirota
-9%
Sophie Hannahová
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
15,90 €
14,47 €
Dobré matky
-9%
Alex Perry
Dodacia doba
online cena - Skladom - 1 pracovný deň
14,95 €
13,61 €

Pozreli ste si: