Otfried Preussler
Krabat
Majstrovsky vyrozprávaný príbeh o magickom zápase o ľudskú slobodu prvýkrát v slovenskom jazyku. Uprostred zmätkov tridsaťročnej vojny privedie vnútorný hlas štrnásťročného žobráka Krabata do tajomného mlyna Na mokrine, pred ktorým ho všetci vystríhajú. Predstava ľahkého a príjemného života mládenca láka, no cena je nepredstaviteľne vysoká. Už čoskoro totiž Krabat odhaľuje tajomstvo mlyna – ocitol sa v čarodejníckej škole, kde sa dvanásť mlynárskych tovarišov učí čiernej mágii. Pred zlom môže Krabata zachrániť len bezpodmienečná láska... Krabat je majstrovské dielo o zdanlivej moci a skutočnej sile, o túžbe ovládať a tichej svojbytnosti, o vzopretí sa tlaku útočiacemu na morálku človeka vyrozprávané krásnym jazykom znamenitého rozprávača. Román Otfrieda Preusslera, časovo zasadený do obdobia po konci tridsaťročnej vojny v polovici 17. storočia, čerpá námet zo starých lužickosrbských povestí, ktoré dielo formovali rovnako ako historické súvislosti a jazykové normy platné v čase jeho vzniku. Prvýkrát vyšiel v roku 1971. Pre čitateľov od 13 rokov Z nemeckého originálu preložila Eva Budjačová. Za preklad dostala prémiu v rámci Ceny Jána Hollého za rok 2024, ktorú udeľuje Literárny fond za umelecký preklad, v kategórii próza.
Majstrovsky vyrozprávaný príbeh o magickom zápase o ľudskú slobodu prvýkrát v slovenskom jazyku. Uprostred zmätkov tridsaťročnej vojny privedie vnútorný hlas štrnásťročného žobráka Krabata do tajomného mlyna Na mokrine, pred ktorým ho všetci vystríhajú. Predstava ľahkého a príjemného života mládenca láka, no cena je nepredstaviteľne vysoká. Už čoskoro totiž Krabat odhaľuje tajomstvo mlyna – ocitol sa v čarodejníckej škole, kde sa dvanásť mlynárskych tovarišov učí čiernej mágii. Pred zlom môže Krabata zachrániť len bezpodmienečná láska... Krabat je majstrovské dielo o zdanlivej moci a skutočnej sile, o túžbe ovládať a tichej svojbytnosti, o vzopretí sa tlaku útočiacemu na morálku človeka vyrozprávané krásnym jazykom znamenitého rozprávača. Román Otfrieda Preusslera, časovo zasadený do obdobia po konci tridsaťročnej vojny v polovici 17. storočia, čerpá námet zo starých lužickosrbských povestí, ktoré dielo formovali rovnako ako historické súvislosti a jazykové normy platné v čase jeho vzniku. Prvýkrát vyšiel v roku 1971. Pre čitateľov od 13 rokov Z nemeckého originálu preložila Eva Budjačová. Za preklad dostala prémiu v rámci Ceny Jána Hollého za rok 2024, ktorú udeľuje Literárny fond za umelecký preklad, v kategórii próza.
| Jazyk | slovenský |
| Vydavateľ | IKAR, a.s. |
| Rok vydania | 2024 |
| Počet strán | 248 |
| Typ viazania | Knihy viazané |
| Hmotnosť (g) | 468 g |
| Rozmery (š-v-h) | 212x156 |
| EAN | 9788055195766 |
| Dodacia doba | online cena - Skladom - 1 pracovný deň |














